

Aerial view of the AIP
|
Das AIP beschäftigt sich vorrangig mit kosmischen Magnetfeldern und
extragalaktischer Astrophysik. Daneben wirkt das Institut als
Kompetenzzentrum bei der Entwicklung von Forschungstechnologie in den
Bereichen Spektroskopie, robotische Teleskope und E-Science. Das AIP ist
Nachfolger der 1700 gegründeten Berliner Sternwarte und des 1874 gegründeten
Astrophysikalischen Observatoriums Potsdam, das sich als erstes Institut
weltweit ausdrücklich der Astrophysik widmete.
Das AIP ist eine Stiftung privaten Rechts und ein Institut der
Leibniz-Gemeinschaft. Zur Leibniz-Gemeinschaft gehören derzeit 82
außeruniversitäre Forschungseinrichtungen, die wissenschaftliche
Fragestellungen von gesamtgesellschaftlicher Bedeutung bearbeiten.
The key topics of the AIP are cosmic magnetic fields and extragalactic
astrophysics. A considerable part of the institute's efforts aim at the
development of research technology in the fields of spectroscopy, robotic
telescopes, and e-science. The AIP is the successor of the Berlin
Observatory founded in 1700 and of the Astrophysical Observatory of Potsdam
founded in 1874. The latter was the world's first observatory to emphasize
explicitly the research area of astrophysics.
The AIP is a foundation according to civil law and is a member of the
Leibniz Association. The Leibniz Association is a network of 82 independent
research institutes and scientific service facilities, which strive for
scientific solutions for major social challenges.


Schwarzschild building, main building, library
|
|
|
|